Название: Интуиция
Оригинал: Serendipity Автор: .streetKidПереводчик: sleepy.muse
Разрешение на перевод: получено
Статус: закончен
Бэта: Word, sweet Word
Пейринг: Рен х Кёко
Рейтинг: PG, не более
Жанр: романтика/ общий
Дисклеймер: «Skip Beat!» принадлежит Накамуре-сан, оригинал – автору, мне же причитаются лишь тапки за столь околословарный перевод.
Авторское:Но когда ты видишь, как привычны их споры с Фувой, тебе становиться больно. Настолько больно, что ты готов признаться ей в настоящей личности Корна. Но ты ничего не скажешь – все это уже в прошлом. И ты чувствуешь себя посторонним –
чужим – тем, кому здесь быть не положено.
читать дальше.:x:.
ИНТУИЦИЯ
.:x:.
Для тебя она недоступна, неприкасаема, но ты все равно ждешь лишь ее, надеясь, что рано или поздно она, наконец, очнется и поймет. Насколько небезразлична тебе.
Ты часто за ней наблюдаешь. И уже знаешь каждое ее выражение и замечание, печаль, скрытую за упавшими на лицо волосами, или милую улыбку, говорящую о том, что она смущена. Ты знаешь все ее приемы в спорах с другом детства Фувой Шо (бывшим другом, думаешь ты), знаешь причины ее устрашающей ауры и моменты ее внутренней борьбы. Ты с легкостью можешь читать ее, словно книгу (и даже лучше).
Ты видел достаточно, чтобы сказать, насколько она продвинулась с тех пор, как впервые появилась в компании. Ее отношение к себе и своей жизни стало совершенно другим. Она больше не просит твоей помощи, сама справляясь со своими проблемами. И почему-то от этого грустно. Замечая твой взгляд, она смеется и машет рукой, и подбегает поговорить с тобой. С тобой. Не с ним.
Но когда ты видишь, как привычны их споры с Фувой, тебе становиться больно. Настолько больно, что ты готов признаться ей в настоящей личности Корна. Но ты ничего не скажешь – все это уже в прошлом. И ты чувствуешь себя посторонним – чужим – тем, кому здесь быть не положено.
Фува ухмыляется тебе. Он думает, что уже выиграл, но ты не собираешься сдаваться. Ты давно решил – пусть сама судьба свела их вместе, ты готов бороться даже с судьбой.
-x-
Тебе кажется нечестным то, как формально она ведет себя с тобой, склоняя голову в поклонах и рассыпаясь в ненужных благодарностях. Тебе так хочется это изменить. Ведь к чертову Фуве она обращается Шотаро, так почему к тебе – Тсуруга-сан?
– Кёко, – ее имя соскальзывает с твоих губ, и она поворачивается к тебе, легкий шок на ее лице уступает место сжимающей сердце улыбке, которая тебе всегда так нравилась.
Она сама невинность.
– Тсуруга-сан, – ты вздрагиваешь. Она опять это сказала. Ты пытаешься ответить просто и, в то же время, скрыть смущение.
– Рен.
– Э? – ее брови так мило сдвигаются (и ты понимаешь, как сильно не хочешь отрывать от нее взгляда).
Ты кашляешь в кулак, по твоим щекам разливается легкий румянец. – Зови меня… Рен.
И она снова улыбается. Только для тебя.
Ты улыбаешься в ответ. Ты никогда не устанешь быть с ней.
-x-
Ты знаешь, что однажды, когда она станет актрисой первого класса (а ты уверен, это случиться – все-таки ее опекаете вы с отцом), мужчины будут падать перед ней штабелями. И тебе нужно достучаться до нее, пока это не сделал кто-нибудь другой.
Яширо интересуется, что еще ты предпринял в этом направлении. Ты молчишь, и его лицо светится в таком по-детски чистом восторге. Ты фыркаешь. Но выражение его лица так сильно напоминает тебе ее – этот невинный взгляд потерянной в мире фей девочки. И ты не замечаешь, как на губах появляется нежная улыбка.
Она так очаровательна, что порой это просто невыносимо. Именно поэтому ты никогда не позволяешь Яширо оставлять вас наедине. Ведь каждый раз, когда она рядом, возникает непреодолимое (и такое заманчивое) желание обнять ее и никогда не отпускать. Но ты сдерживаешься – ей это может не понравится – потому ты так слаб и нерешителен. И именно потому ты можешь проиграть Фуве Шотаро.
-x-
А еще ты считаешь ее очень глупой. Достаточно глупой, чтобы не понять твоих чувств. Она до сих пор ни о чем не догадывается, и ты все более нетерпелив. Роза в подарок на день рождения, отдых на ее коленях – как можно быть более очевидным? Ты не можешь столько ждать. И у терпения есть свои границы. А твое уже почти на нуле.
Она снова приходит к тебе домой, расстроенная и подавленная – ты знаешь, ведь так часто видел это выражение на ее лице. Ты делаешь ей кофе, и она благодарит тебя, и вполовину не так искренне, как обычно. Ты молчишь, какое-то время просто наблюдая за ней, и коротко вздыхаешь.
– Что случилось?
Ты замечаешь, как она вздрогнула от звука твоего голоса.
– Кёко? – она отставляет кофе, и делает глубокий вдох.
– Я запуталась.
Ты слегка склоняешь голову вправо.
– Запуталась? – она поднимает взгляд и кивает.
– Аа.
Твое сердце бьется чуть громче, чем следует: а вдруг она, наконец, все поняла?
– Шо – Шотаро сказал мне, – твое сердце разочарованно сжимается. – Он сказал мне…
– Ты нравишься ему.
Она вскидывает голову в изумлении. – Ты знал?
На это ты предпочитаешь не отвечать. Она резко подается вперед. – Я не знаю, что сказать. Ведь он… Он использовал меня, а теперь…
Вот так, думаешь ты, все правильно, Кёко. Он упустил свой шанс. Он не имел никакого права безнаказанно пользоваться тобой.
– И что тебя смущает? – она сильно хмурится.
– Сама не уверена.
Неожиданно ты оказываешься стоящим прямо над ней – она мягко смотрит на тебя в замешательстве.
– Р-рен?
Ты уже хочешь сесть обратно, сказав ей, что ничего не случилось, что ты просто хотел отойти в туалет или собирался налить ей еще кофе. Но вместо этого ты приближаешься и за руки поднимаешь ее с места. Ты слишком долго ждал.
– Кёко.
Ты нагибаешься, только сейчас понимая, какая она маленькая, и целуешь ее. Сначала она пытается увернуться и обмякает в твоих объятиях, шокированная, выбитая из колеи, когда ты закрываешь глаза. Это не актерская игра. Она отвечает медленно и так неуверенно – по твоим губам скользит легкая улыбка – такая неискушенная.
Она, наконец, отстраняется, чтобы восстановить дыхание, опускает голову на твою грудь, и ты проводишь рукой по ее светлым волосам, немного расстроенный тем, что не можешь видеть ее лица.
– Почему? – звучит тише шепота. – Почему? – становится отчаянной мольбой.
У тебя возникает дикое желание удариться головой о кофейный столик и начать громко проклинать все и вся. – Неужели ты еще не поняла? Ты мне нравишься.
Ты чувствуешь, как она застыла в твоих руках, и знаешь, что твои слова для нее стали очередным сюрпризом.
– Нет… Ты не можешь, – ты морщишь лоб в замешательстве и пальцем приподнимаешь ее голову за подбородок.
– Почему нет? – спрашиваешь ты, и в повышенном голосе проскальзывают нотки негодования. – Это потому что я не достаточно хорош? Потому что Фува Шо лучше меня? – ну почему когда признаешься ты, все выходит так плохо.
– Нет… – в уголках ее глаз скапливаются слезы, и ты немедленно жалеешь, что повысил на нее голос, потому что никогда еще не был причиной ее слез. – Просто… Тсуруга-сан заслуживает большего.
Ты смотришь на нее, приоткрыв рот. Как она может такое говорить?
– Тсуруга-сан… ты первоклассный актер. А я? Едва известна. Тсу – м-мф, – ты целуешь ее снова.
– Это не важно, – решительно протягиваешь ты.
Она отстраняется, и ты видишь, как яркий румянец заливает ее лицо. – А-аа.
И больше никаких слов.
Ты победил.
И только тогда ты понимаешь, что она тебе не просто нравится. Это то самое чувство, что по словам Президента ты еще ни разу не испытывал ни к одной женщине.
–
–
Ты любишь ее.
–
–
Действительно любишь.
.:x:.
От переводчика:
Наткнулась на этот фик давно, и чем-то он меня зацепил) Так что решила поделиться радостью. Вот только с названием вышло не ахти как - точнее будет перевести как прозорливость или догадливость, как-то так. Но "Интуиция" мне почему-то показалась подходящим названием.
Замечу, Serendipity был написан осенью прошлого года, так что не удивляйтесь Реновскому «она мне нравится».
И буду только рада конструктивной критике и указанию на ошибки.)
*Да, будете брать куда-то еще, предупредите хотя бы.
@темы:
Рэн,
Фанфикшн,
Кёко
>>почему Кёко общается с Шотаро?
Tак она и в аниме/ манге "общалась" с ним. Они все-таки пересекаются время от времени.
Хотя здесь ведь упоминаются их споры и их прошлые встречи - причем так, как это видит Рен.
>>ЭХ по больше бы фанфиков по этому аниме
На английском их можно найти, я уже даже пару приметила. Вот освобожусь чуток, возьмусь за перевод)
Главное - не ООСно, все в характерах. Да и перевод хорош)
С удовольствием бы прочитала еще ваших переводов ^.^
Сэфэс (Ирчи), в том-то и дело, что в английском и я не так сильна, как хотелось бы. А то есть пара отличных иностранных фиков по этому фэндому, которые очень хотелось бы перевести. Да боюсь не хватит мне на них умений(
Постараюсь подобрать что-нибудь - как раз скоро собираюсь сесть за очередной перевод)
Dai-chi, большое спасибо за отзыв)
Очень рада, что вам понравилось, ибо сама с удовольствием читаю ваши драбблы)
*переводчик.
*Довольный переводчик.
Спасибо)
*переводчик
Спасибо))
Конечно можно. Но желательно обозначить переводчика (в смысле лучше ссылку на сонную.м, не на sleepy.muse)
Меня то бишь.