Улыбка - это кривая, которая выпрямляет все.© || Не укладывается в голове? Растяни вдоль спинного мозга.©
Название: Интуиция
Оригинал: Serendipity
Автор: .streetKid
Переводчик: sleepy.muse
Разрешение на перевод: получено
Статус: закончен
Бэта: Word, sweet Word
Пейринг: Рен х Кёко
Рейтинг: PG, не более
Жанр: романтика/ общий
Дисклеймер:
«Skip Beat!» принадлежит Накамуре-сан, оригинал – автору, мне же причитаются лишь тапки за столь околословарный перевод.
Авторское:
Но когда ты видишь, как привычны их споры с Фувой, тебе становиться больно. Настолько больно, что ты готов признаться ей в настоящей личности Корна. Но ты ничего не скажешь – все это уже в прошлом. И ты чувствуешь себя посторонним – чужим – тем, кому здесь быть не положено.

читать дальше

@темы: Рэн, Фанфикшн, Кёко

Комментарии
28.05.2009 в 22:54

Все, что живет в нашем воображении, может стать реальностью.
Суупер)
28.05.2009 в 23:57

Говорят скупой платит дважды, пойду работать к скупому
да Кёко ну очень недогадливая девушка. ЭХ по больше бы фанфиков по этому аниме. мне очень понравилось, только я не поняла почему Кёко общается с Шотаро?
29.05.2009 в 00:04

Улыбка - это кривая, которая выпрямляет все.© || Не укладывается в голове? Растяни вдоль спинного мозга.©
оманда,
>>почему Кёко общается с Шотаро?
Tак она и в аниме/ манге "общалась" с ним. Они все-таки пересекаются время от времени.
Хотя здесь ведь упоминаются их споры и их прошлые встречи - причем так, как это видит Рен.

>>ЭХ по больше бы фанфиков по этому аниме
На английском их можно найти, я уже даже пару приметила. Вот освобожусь чуток, возьмусь за перевод)
29.05.2009 в 13:06

Honesty is hardly ever heard, аnd mostly what I need from you.
Ох, какое чудо) По скипу так мало фанфикшена на русском: просто подарок - увидеть перевод. Понравилось, отношение Рена к Кеко так умиляет)
Главное - не ООСно, все в характерах. Да и перевод хорош)
С удовольствием бы прочитала еще ваших переводов ^.^
01.06.2009 в 19:03

Тормоз - тоже механизм
sleepy.muse, буду вам благодарная)))в английском я дундук.
04.06.2009 в 23:47

Редкий гость
Я кланяюсь переводчику. Искренне благодарна за это чудо. Прочитала на одном дыхании. Спасибо.
06.06.2009 в 12:30

Улыбка - это кривая, которая выпрямляет все.© || Не укладывается в голове? Растяни вдоль спинного мозга.©
Isonna, спасибо) Очень рада, что понравилось)) А отношение Рена к Кёко.. Эх, и почему таких идеальных мужчин не существует?^^

Сэфэс (Ирчи), в том-то и дело, что в английском и я не так сильна, как хотелось бы. А то есть пара отличных иностранных фиков по этому фэндому, которые очень хотелось бы перевести. Да боюсь не хватит мне на них умений(
Постараюсь подобрать что-нибудь - как раз скоро собираюсь сесть за очередной перевод)

Dai-chi, большое спасибо за отзыв)
Очень рада, что вам понравилось, ибо сама с удовольствием читаю ваши драбблы)
09.06.2009 в 17:29

Did you ever think of me аs your best friend? Did you ever think of me аs your enemy?
о, какая потрясающая вещь.... сижу, обтекаю, спасибо большое за перевод!
09.06.2009 в 17:30

Улыбка - это кривая, которая выпрямляет все.© || Не укладывается в голове? Растяни вдоль спинного мозга.©
Lel, вам спасибо за отзывы и за то, что читаете)
03.07.2009 в 13:47

СУУУУПППЕРРРР!
19.08.2009 в 21:38

да, классный фик, спасибо за перевод-)
25.08.2009 в 22:22

Всё, что нас не убивает, делает большую ошибку.
Вам спасибо за отзывы)

*переводчик.
16.09.2009 в 23:26

Мне очень понравилось. Фик тронул мое сердце. большое спасибо переводчику
04.10.2009 в 22:14

Отличная работа! Оч-ч-чень литературно. Спасибо за доставленное удовольствие!
04.10.2009 в 22:35

Всё, что нас не убивает, делает большую ошибку.
Гости, вам большое спасибо за чтение и теплые отзывы.)

*Довольный переводчик.
05.12.2009 в 19:30

Отымевши морально обласкаю орально
очаровательно)):peshi:
05.12.2009 в 19:55

Всё, что нас не убивает, делает большую ошибку.
МарТьма
Спасибо)

*переводчик
26.12.2009 в 11:06

"То что нас не убивает, делает нас сильнее"
Обалденнооооо))) Можно к себе на дневник утащу???
26.12.2009 в 13:26

Всё, что нас не убивает, делает большую ошибку.
Dobrodyshnaya Zavist
Спасибо))
Конечно можно. Но желательно обозначить переводчика (в смысле лучше ссылку на сонную.м, не на sleepy.muse)
Меня то бишь.
16.01.2012 в 14:16

спасибо,хотелось бы, чтоб его так реально торкнуло,хотя это наверно еще не скоро...)))))))))))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии